01/04/09

Música Trem das Onze - "Figlio Unico"

Gostaria de agradecer ao Varal de Idéias, que gentilmente postou a minha foto na serie de post sobre "Foto do Perfil"...rsss
Infelizmente as atividades acadêmicas estão me deixando um pouco distante do Blog, pois estou preparando a proposta de pesquisa..... assim que tiver definido aviso, e quem sabe alguém possa me ajudar...rsss

Hoje, posto uma coisinha para relaxar e curiosa: a versão italiana da música "Trem das Onze" do grande Adoniran Barbosa, A mais cantada no carnaval de 1965, e que ainda hoje é lembrada por todos. A Idéia foi do marido, que não conhecia a musica original... e eu, não conhecia a versão italiana...rssss A versão (ou adaptação, não sei exatamente como definir....) foi realizada em 1966, por Riccardo Del Turco e o nome da musica é "Figlio Unico". Certamente tem muitas outras musicas, nesta situação, sei que não é nenhuma grande novidade, mas achei interessante postar esta... ok!!

Deixo o vídeo da Música e o texto em Italiano....



Figlio Unico
Vai ....
Pascalino e tu, Pascalino e tu, Pascalino e tu.

Non posso restare ancora un minuto accanto a te,
anche se il mio amor, sai, è solo per te,
muoio se non ci sei, ma devo prendere il treno
che mi porterà lontano, tanto lontano da te.

Non posso restare ancora un minuto accanto a te,
mi dispiace, amor, ma non posso restar,
muoio se non ci sei, ma devo prendere il treno
che mi porterà lontano e vuoi sapere perchè?

Se stasera non sarò tornato a casa
ci sarà qualcuno che non dormirà.
Son figlio unico,
la mia casa è vuota senza me!

Io non posso restar!

Non posso restare ancora un minuto accanto a te,
mi dispiace, amor, ma non posso restar,
muoio se non ci sei, ma devo prendere il treno
che mi porterà lontano e vuoi sapere perchè?

Se stasera non sarò tornato a casa
ci sarà qualcuno che non dormirà.
Son figlio unico,
la mia casa è tanto vuota.....

Son figlio unico,
la mia casa è tanto vuota
vai...,
Pascalino e tu....

19 commenti:

  1. Bem legal conhecê-la em italiano! um beijo,chica

    RispondiElimina
  2. Muito bom seu blog!

    Espero que encontre um tempinho para colaborar no meu! =)

    Felipe

    RispondiElimina
  3. Ma dai! È più bella in Portoghese!!

    Tudo bem, é legal como curiosidade ;).

    Abraço.

    RispondiElimina
  4. Fui lá espreitar o outro blog, muito giro!!
    Tens uns selinhos lá no blog uns posts mais abaixo!!:))
    Um grande bj
    _malinha

    RispondiElimina
  5. Obrigada pela sua visita.
    Valeu!!
    Divulgue para mim, (risos) estou precisando melhorar minha cidade porque se for depender do nosso prefeito, estamos arruinados.
    Um beijo.

    Fatinha

    Visito sempre o Dentro da Bota e adoro.

    RispondiElimina
  6. Obrigada Gi, pela sua passagem também no meu Blog. E vamos lá ver qual será o nome a ser selecionado...mas ainda está fraco de concorrentes :))

    Beijinho

    RispondiElimina
  7. Oi BIGI!
    Ainda hoje falei de ti com o Grifo Planante.
    Já cantei muitas vezes esta canção, em rodadas de amigos e "peguei esse trem". Linda1
    Emocionou-me também a história da Via Razela. Já a conhecia mas não me lembrava que se tinha passado em Roma. Convém que a mente dos homens não se esqueça destas atrocidades.
    Um beijo

    RispondiElimina
  8. Não conhecia a versão.
    Muito boa.
    Sempre que ouço o original me emociono.

    Beijo Gi

    RispondiElimina
  9. Que legal! De Sao Paulo para a Italia!

    So conhecia a letra da musica... ainda nao tinha visto a versao cantada em italiano!

    RispondiElimina
  10. Ólá, querida!
    Tem selinho destinado a você e ao seu blog...
    Espero que goste...
    Escolhi você com muito carinho... ;)
    Bjs

    RispondiElimina
  11. Tb já saí lá na "Foto do Perfil"!
    Está rolando um projeto bacana lá no Canetas Coloridas. Dê uma passadinha lá e, se gostar, participe!
    Bjos,
    Paulinha

    RispondiElimina
  12. Hummm
    Parei em Roma, Itália. Nas m/deambulações.
    Um dos países que adorava conhecer.
    Agora, posso fazê-lo... quando lá fôr, terei a sensação de já lá ter estado.
    parabéns! Boa pesquisa! Já tens tema?
    Parabéns pelo blog!
    Força aí! com garra!
    Beijinhos do arco-íris
    lília

    RispondiElimina
  13. Acontece que a maioria dos italianos não conhecem a versão original de muitas músicas. Aliás, muitos acham que a versão italiana é a original e se assustam - alguns se ofendem - quando descobrem ser apenas uma versão. O contrário também acontece, como, por exemplo, a versão de Chico Buarque de "Bambino Gesù" de Lucio Dalla, que no Brasil é conhecida como "Minha História".

    Mussolini tem culpa nesse cartório. :)

    Ciao

    RispondiElimina
  14. Navigando x la rete,sn capitato nel tuo sito...davvero AFFASCINANTE e pieno di notizie interessanti,complimenti!Buona Domenica,AleTheElf.http://elvenpath76.splinder.com/ , http://www.root-top.com/topsite/darkelven76/

    RispondiElimina
  15. "Trem das Onze" é muito tocada até hoje! Agora uma versão em italiano eu não conhecia! Muito leal, heim!
    Abraços,
    Amilton.

    RispondiElimina