Gostaria de agradecer ao Varal de Idéias, que gentilmente postou a minha foto na serie de post sobre "Foto do Perfil"...rsss
Infelizmente as atividades acadêmicas estão me deixando um pouco distante do Blog, pois estou preparando a proposta de pesquisa..... assim que tiver definido aviso, e quem sabe alguém possa me ajudar...rsss
Infelizmente as atividades acadêmicas estão me deixando um pouco distante do Blog, pois estou preparando a proposta de pesquisa..... assim que tiver definido aviso, e quem sabe alguém possa me ajudar...rsss
Hoje, posto uma coisinha para relaxar e curiosa: a versão italiana da música "Trem das Onze" do grande Adoniran Barbosa, A mais cantada no carnaval de 1965, e que ainda hoje é lembrada por todos. A Idéia foi do marido, que não conhecia a musica original... e eu, não conhecia a versão italiana...rssss A versão (ou adaptação, não sei exatamente como definir....) foi realizada em 1966, por Riccardo Del Turco e o nome da musica é "Figlio Unico". Certamente tem muitas outras musicas, nesta situação, sei que não é nenhuma grande novidade, mas achei interessante postar esta... ok!!
Deixo o vídeo da Música e o texto em Italiano....
Figlio Unico
Vai ....
Pascalino e tu, Pascalino e tu, Pascalino e tu.
Non posso restare ancora un minuto accanto a te,
anche se il mio amor, sai, è solo per te,
muoio se non ci sei, ma devo prendere il treno
che mi porterà lontano, tanto lontano da te.
Non posso restare ancora un minuto accanto a te,
mi dispiace, amor, ma non posso restar,
muoio se non ci sei, ma devo prendere il treno
che mi porterà lontano e vuoi sapere perchè?
Se stasera non sarò tornato a casa
ci sarà qualcuno che non dormirà.
Son figlio unico,
la mia casa è vuota senza me!
Io non posso restar!
Non posso restare ancora un minuto accanto a te,
mi dispiace, amor, ma non posso restar,
muoio se non ci sei, ma devo prendere il treno
che mi porterà lontano e vuoi sapere perchè?
Se stasera non sarò tornato a casa
ci sarà qualcuno che non dormirà.
Son figlio unico,
la mia casa è tanto vuota.....
Son figlio unico,
la mia casa è tanto vuota
vai...,
Pascalino e tu....
19 commenti:
Bem legal conhecê-la em italiano! um beijo,chica
Muito bom seu blog!
Espero que encontre um tempinho para colaborar no meu! =)
Felipe
Ma dai! È più bella in Portoghese!!
Tudo bem, é legal como curiosidade ;).
Abraço.
Fui lá espreitar o outro blog, muito giro!!
Tens uns selinhos lá no blog uns posts mais abaixo!!:))
Um grande bj
_malinha
Obrigada pela sua visita.
Valeu!!
Divulgue para mim, (risos) estou precisando melhorar minha cidade porque se for depender do nosso prefeito, estamos arruinados.
Um beijo.
Fatinha
Visito sempre o Dentro da Bota e adoro.
Obrigada Gi, pela sua passagem também no meu Blog. E vamos lá ver qual será o nome a ser selecionado...mas ainda está fraco de concorrentes :))
Beijinho
Oi BIGI!
Ainda hoje falei de ti com o Grifo Planante.
Já cantei muitas vezes esta canção, em rodadas de amigos e "peguei esse trem". Linda1
Emocionou-me também a história da Via Razela. Já a conhecia mas não me lembrava que se tinha passado em Roma. Convém que a mente dos homens não se esqueça destas atrocidades.
Um beijo
hehehe
Gostei...
beijinhos
Não conhecia a versão.
Muito boa.
Sempre que ouço o original me emociono.
Beijo Gi
Que legal! De Sao Paulo para a Italia!
So conhecia a letra da musica... ainda nao tinha visto a versao cantada em italiano!
Eu vi tua foto no varal Gi.
Bjs
Hilário o vídeo. Direto do túnel do tempo.
muiiiito bom!!
Ólá, querida!
Tem selinho destinado a você e ao seu blog...
Espero que goste...
Escolhi você com muito carinho... ;)
Bjs
Tb já saí lá na "Foto do Perfil"!
Está rolando um projeto bacana lá no Canetas Coloridas. Dê uma passadinha lá e, se gostar, participe!
Bjos,
Paulinha
Hummm
Parei em Roma, Itália. Nas m/deambulações.
Um dos países que adorava conhecer.
Agora, posso fazê-lo... quando lá fôr, terei a sensação de já lá ter estado.
parabéns! Boa pesquisa! Já tens tema?
Parabéns pelo blog!
Força aí! com garra!
Beijinhos do arco-íris
lília
Acontece que a maioria dos italianos não conhecem a versão original de muitas músicas. Aliás, muitos acham que a versão italiana é a original e se assustam - alguns se ofendem - quando descobrem ser apenas uma versão. O contrário também acontece, como, por exemplo, a versão de Chico Buarque de "Bambino Gesù" de Lucio Dalla, que no Brasil é conhecida como "Minha História".
Mussolini tem culpa nesse cartório. :)
Ciao
Navigando x la rete,sn capitato nel tuo sito...davvero AFFASCINANTE e pieno di notizie interessanti,complimenti!Buona Domenica,AleTheElf.http://elvenpath76.splinder.com/ , http://www.root-top.com/topsite/darkelven76/
"Trem das Onze" é muito tocada até hoje! Agora uma versão em italiano eu não conhecia! Muito leal, heim!
Abraços,
Amilton.
Posta un commento